越加两国在各领域已深化发展 外国投资资金达逾 61 亿美元 出口澳洲市场农产品激增 阮富仲总书记与俄总统普京电谈 第十一届市委第28次会议开幕 基于尊重国际法准则捍卫国家海洋海岛主权 降低短期美元汇率投机压力 国会主席接见芬兰议会议长 3个月出口果蔬创汇逾10亿美元 越南坚决驳回所有东海违法要求 陈留光副总理出席德农省规划投资会议 具体化越美全面战略合作伙伴关係 为越中两国日益紧密商贸往来贡献力量 无现金支付促进数字消费发展 本市与中国陕西省推动商贸等领域合作 向高新技术农业提供逾1万7000亿元优惠贷款 疏导国内外投资基金

為名人代筆

日益有更多名人和企業家想出版自傳和激勵人心的書籍。他們通常依靠雄厚的代筆隊伍,而不用花數月,甚至幾年時間以完善上百頁的書。
採訪小組與演說家阮文長交談,準備代筆出書。
採訪小組與演說家阮文長交談,準備代筆出書。
代筆“流水線”
市人文社會科學大學畢業生胡氏紅然(24歲)近1年前就在一家創業公司從事代筆工作。她的工作是採訪作者,速記其口述,進而寫成完整的自傳。

在位於第二郡陳玉面街,專業為演說家、企業家、成功者等代筆寫書的一家公司,約10名人員分成許多小組,包括:向作者採訪並記錄其口述的小組、寫書小組、編輯小組、設計小組等。

今年23歲的市技術大學畢業生阮張慧已有近1年與作者談心,具體是他提問,讓作者詳細和最好地說出來自己的故事。

張慧說:“有一些作者到這裡時仍未能想像出其自傳的內容將怎麼處理。所以,與作者聊天、問答是非常重要,有助刺激發作者的興趣和動力,從而演譯出頗有價值的巧語。”

對於胡氏紅然,為了能夠寫出像作者親筆寫的自傳,她須花很多時間來瞭解作者的資訊、工作情況和所經歷的,才能把自己變成當事人,從而把作者的真實感受插入自傳。
紅然在從事此工作的近12個月後,已為別人代筆出書10本。其中,她最滿意的兩本書是為阮何鵬和范成龍的兩位演說家代筆的。她說:“演說家范成隆想透過他的人生故事給讀者帶來深刻的生活哲理。他讓我在寫書過程中可發揮自己的創意,令我感到此工作非常有趣。”

然而,對代筆人的要求並不簡單,除了須會寫書之外,還須具備表達能力,儘管文筆不要太美麗、出色,但意思須明確,能夠盡量表達作者要寫出的內容。她說:“為了讓自傳像作者親筆寫出似的具有生命力,我們須聽作者說話,而且須具備採訪技能以在短時間內能開採許多有價值、有趣、具吸引力的資訊,作為寫書資料。”

今年32歲的演說家、本市4家企業經理阮文長最近與張慧合作寫出自己的第一本書。他說,他對市場上有代筆隊伍協助作者節約時間一事感到出乎意料。他透露:“我以前曾想像,在寫書前,要花多時間和精力做好準備,但到這裡,我只要坐下來   說話,如何讓自己有更多的能源以最真實、最有   活力地分享自己的故事,給代筆者提供寫書資料   就行。”
生活技能不可少
據曾為足球評述員光輝、越南最年輕登上珠穆朗瑪峰者潘清然和其他許多名人代筆的TGS Books公司首席執行官阮張線告知,日益有更多名人、演說家、企業家想出自己的書,由此該公司儘管投入運營只1多年,但已代筆出書40多本,其中多人返回預訂代筆2至10本書。他說:“本公司有某時期由於顧客的需求太多而遇上超負荷的情況。”

阮張線告知,出書者只要花3天(每天約12個小時)時間接受採訪,其餘的環節,如:內容、封面、出版等都由各專責小組負責。他說:“自傳作者只要花3天時間就完成任務。通常,自傳30天後將完整。”

據正在金童出版社工作,代筆演員、導演、製片人吳清雲的《Alpha Woman》的張武慶玲告知,她於2018年9月開始向作者採訪,4個月後完成草稿。為了深入瞭解人物,她閱讀很多關於人物的採訪文章、資料、片段、錄像等。

慶玲透露:“代筆人不僅是把人物的敘述寫出來,而須憑著對人物的深刻瞭解來寫書,而且還與作者一同發現其本身也從未意識到的特徵。由此,代筆人除了須會寫書外,還需具備其他很多生活技能。”

據專業提供為名人代筆的單位透露,共有200至250頁的自傳代筆費從幾千萬元至1億多元(未包括與出版社工作、印刷、發行等費用)。

若干作者要求在自傳封面上註明代筆人的姓名,但在若干單位,代筆人在書中完全沒有提及。但據從事代筆者而言,幫助別人寫出  其人生之精彩一面的同時,也給自己帶來很多有趣的  經歷◆

相关阅读