促进越南工业区可持续发展 越日两国关係蒸蒸日上 越加两国在各领域已深化发展 外国投资资金达逾 61 亿美元 出口澳洲市场农产品激增 阮富仲总书记与俄总统普京电谈 第十一届市委第28次会议开幕 基于尊重国际法准则捍卫国家海洋海岛主权 降低短期美元汇率投机压力 国会主席接见芬兰议会议长 3个月出口果蔬创汇逾10亿美元 越南坚决驳回所有东海违法要求 陈留光副总理出席德农省规划投资会议 具体化越美全面战略合作伙伴关係 为越中两国日益紧密商贸往来贡献力量 无现金支付促进数字消费发展 本市与中国陕西省推动商贸等领域合作 向高新技术农业提供逾1万7000亿元优惠贷款 疏导国内外投资基金

華人作家李蘭:熱愛堤岸之心恒久不變

很久沒有見到華人作家李蘭了,屈指一算已經將近20年!
作者向李蘭作家(右)贈送《滄桑彙集》。
作者向李蘭作家(右)贈送《滄桑彙集》。
最近在堤岸關帝廟(借富廟)慶元宵演潮劇的活動上見到她,那一霎令我有種久違好友的感覺,但因為現場人聲鼎沸,我們只打了個招呼就各自忙去了。然而,那一次偶遇後,一連串的記憶湧上心頭,原來我跟她也是曾經的同事啊!

1996年進入華文《西貢解放日報》社工作不久後,李蘭也加入了這個大家庭,那時候我才是個雙十年華的青年,媒體工作對我來說還是個門外漢,所以我對幾位能深度反映華人動態的前輩甚是仰慕,其中有李蘭。至今我還記得她當時寫了很多華人參加越南革命事業的深度報導,其中突出了T4華運組織以及若干領導的事跡;還有在報紙的小說欄目裏連續刊登她的中篇小說《異鄉》和《麗梅》……不久後,這兩部小說被胡志明市電視台拍成5集的電視劇《異鄉》。那時候因為負責娛樂領域的報導,我還跑到第六郡去採訪該劇組,電視劇播出後我也看了,當時還被專門反映1975年之後本市華人群體的一部電視劇所感動。自此,李蘭成為了我的偶像,我也成為她忠實的讀者,她的每一篇報導我都不會看漏眼。

那個時候在報社裏我屬於初出茅廬的的小夥子,但李蘭已經是個著名的作家,我們之間談不上是“知心同事”,而且她也很少在報社,所以接觸她的機會不多,對她的瞭解僅僅知道她是個潮裔華人,父親早年從中國汕頭到平陽定居。她自少在越文普通學校接受教育,所以在越文寫作方面非常好,尤其是希望通過自己的筆鋒讓越南各族人民對華人文化、革命傳統有更多瞭解的一顆熾熱之心。可惜的是,我們當同事沒多久她就離職了,之後她結婚和跟隨丈夫到美國去定居。與李蘭的聯繫也因此而中斷,往後只是通過一些刊物讀到她的作品,其中有由她翻譯並風靡一時的《哈利波特》越文版。

最近的一次擦肩而過,勾起了一幕幕回憶,也促使我從新再看一次《異鄉》,時隔將近20年的重看確實另有一番體會,並驅動我想方設法聯繫她,邀約她敘敍舊,聊聊天。於是通過臉書社交網搜索到她和取得聯繫方式。

2019年3月14日我們在溫莎酒店五樓的銀庭大酒家一起喝早茶,這應該是首次可以跟她這樣正式的在一起聊天。談話間才知道她每年都會回來一、兩次,尤其是春節一定回來跟家人過。雖然移居他鄉,但她對越南、對堤岸這塊土地還是念念不忘,總希望有機會可以繼續“講好堤岸的故事”。在得悉我這十幾年來一直關心報導華人文化和歷史事跡後她十分高興,當知道我先後出版了幾本關於華人事跡的新聞集時更萌生了彼此攜手弘揚民族文化的想法。
她說回到美國後會仔細閱讀我的《滄桑彙集》,希望從中找到可以合作和開展的題材,期待通過我們的努力讓越南各族同胞對華人有進一步的瞭解。我們兩者現在雖然不是職業作家或記者,但我們擁有“熱愛堤岸”恒久不變的情懷,當兩個志同道合的華人文化界人士相聚一起的時候,我們找到了許多共同點,我們還想繼續為這片包容和養育了一代又一代華人的熱土奉獻熱情。

李蘭告訴我她現在已經退休了,有更多的時間去研究和撰寫自己喜歡的題材,所以會趁還健康的時候多點回鄉走走,見見老堤岸和傾聽大家講述故事……盡可能用自己的筆尖記錄鄉親們的點點滴滴,也讓這些點點滴滴可以點綴越南民族文化園圃◆

相关阅读