党中央总书记苏林会见马来西亚上议院议长阿旺比米 越马发表联合声明 将关系提升至全面战略伙伴关系 政府总理范明政与多米尼加总统阿比纳德尔举行会谈 政府总理范明政会见多国领导人和国际组织负责人 G20峰会:范明政总理提出三个消除全球饥饿与贫困的战略保障 政府总理范明政抵达巴西,开始G20峰会之旅 国家主席出席2024年APEC工商领导人峰会并发表重要讲话 国家主席梁强与秘鲁总统迪娜·埃尔西利娅·博鲁阿尔特·塞加拉举行会谈 国家主席梁强抵达利马 开始访问秘鲁和出席APEC领导人会议周之行 党中央总书记苏林与美国新任总统特朗普通电话 越南与智利发表联合声明 越南国家主席梁强与智利总统博里奇举行会谈

我想當翻譯員

我相信,人人都會想到未來,都會為自己的前途作了個打算。我也一樣,為自己的前途作了個抉擇。
(示意圖源:互聯網)
(示意圖源:互聯網)
有的人喜歡飛行就決心要成為飛行員;有的人喜歡醫學,想給人治病,造福人群,就想成為一位醫生。而我呢,從開始學外文至今,我一直都對外文很感興趣,因此我決心要當一個翻譯員。

起初,我還以為翻譯是簡單的工作,很容易就可以把一篇文章翻譯過來。可是,現在我才知道事實並非如此。因為住在我家隔壁的華成。他在一家公司當翻譯員。可是做了不久,就被經理開除,原因是他翻譯錯了,使公司損失了不少錢,便開除他了。從這讓我知道要作為一個稱職的翻譯員,不僅要精通外文,還要有豐富的學識。這樣譯出來的文章才能通順,才能正確無誤。

老實說,對於翻譯員這份工作,我也有點擔憂。因為要把一篇文章正確地譯出別國的文字,不是容易的事。可是,仔細一想,如果努力學習,將來我定能成為一個出色的翻譯員,前途一定是光明的。因此,從今天起我要加倍努力奮鬥,不可怠惰,多看些課外書,自我增值。若能這樣,我堅信將來定能當一個出色的翻譯員◆

相关阅读