越南范明政总理:确保隆城国际机场按期投入运营 政府总理范明政:越南将成为科技人才和创新创业者的理想目的地 胡志明市继续援助庆和省逾580亿元克服雨洪损失 政府总理要求紧急克服灾害后果、恢复生产经营、促进消费,确保民众春节需求 胡志明市人委会主席:紧急解决租地企业“红簿”签发阻碍 政府副总理胡德福会见友邦保险集团董事长马克·塔克 越俄建交75周年:连接两个民族的“红线” 武元甲大将书籍《奠边府》阿拉伯语版正式出版 越南第十五届国会第十次会议正式闭幕 第十五届国会第十次会议:通过三大城市特定机制政策的决议 国会通过关于试行实施若干促进胡志明市发展的特殊机制、政策《决议》 党中央总书记苏林主持召开党十三大任期内反腐败反浪费反消极工作总结会议

越南文学作品有望在中国出版发行

〔本报消息〕据越南 Chibooks 文化股份公司董事长阮丽芝翻译家今(22)日称,该公司代表越南出版界,与来自泰国、老挝、缅甸、柬埔寨等东南亚国家的出版单位一道,与中国广西漓江出版社签署了“中国-东盟文学互译出版工程”合作协议。这是近日在第三十届北京国际图书博览会上的一项重点活动。

翻译家阮丽芝在北京国际图书博览会上出席“当代文学翻译项目”签约仪式。
翻译家阮丽芝在北京国际图书博览会上出席“当代文学翻译项目”签约仪式。

根据该协议,东南亚各国的文学作品将被挑选并翻译成中文,由参与签约的出版单位负责出版。这一合作对越南文学进入拥有数亿读者的中国市场来说,是一个令人振奋的好消息。

k2.jpg
越南 Chibooks 文化股份公司董事长阮丽芝翻译家致辞。

翻译家阮丽芝在致辞上表示,Chibooks 非常荣幸和自豪,在多年努力“寻找出路”之后,终于为越南文学走向世界做出小小的贡献。在签署翻译出版项目后,我们将挑选部分优秀越南文学作品,与中方一起翻译成中文并在中国发行。这是越南出版界首次正式啟动将本国文学作品推向中国市场的计划。阮丽芝希望中国读者能够热情接纳这些作品。目前,该公司正着手将杜光俊煌着作的《自在穿衣》、《千年越茶》翻译成中文,预计将于 2026 年在中国出版发行。

k3.jpg
越南 Chibooks 文化股份公司董事长阮丽芝翻译家与东盟各国出版社代表和中国丽江出版社代表签署合作协议后合照。

此前,阮丽芝也代表 Chibooks 与广西民族出版社签署了合作备忘录(MOU),承诺将集中介绍和出版具有越南民族特色的本土文化书藉,以让广大的中国读者更加深入了解和喜爱越南文化与文学。

相关阅读