宁顺摆脱贫困乾旱处境勇往直前 丰富多彩工人月开幕 为出口企业纾困解难 陈红河副总理视察 500 千伏电线第3段进度 东海禁渔令违反越南主权 广宁省工时最长 人均收入却处于偏高 数字化转型有助减少烦扰民众及企业 大力推进肃贪反腐与自我检讨工作 零售业频推促销活动 “绿色”物流行程:任重而道远 释放私人投资资源 实施核心任务以促进社经发展 数字化转型市场尚可强劲发展 2024 年东盟未来论坛分享有关东盟未来愿景的新创意 Horasis中国论坛:促进贸易和吸引投资的商机 资金开始流入经济体 越南国家品牌5年内增长102% 加强河南省与中国南宁市合作关係 越南成为新加坡最大大米供应国

“大流行”當選韋氏詞典年度詞匯

綜合報導,韋氏詞典編輯出版商美國韋氏出版公司當地時間11月30日宣佈,英文單詞“大流行”(pandemic)被評為2020年度詞匯。韋氏特約編輯皮特‧索科洛夫斯基告訴美聯社記者:“這可能不算大吃一驚。通常大新聞會有一個專業詞匯與之關聯,‘大流行’現在已經從專業詞匯變成了常用詞。未來我們提到這段時期,大概會用這個詞。”
韋氏詞典編輯出版商美國韋氏出版公司當地時間11月30日宣佈,英文單詞“大流行”(pandemic)被評為2020年度詞匯。(示意圖源:互聯網)
韋氏詞典編輯出版商美國韋氏出版公司當地時間11月30日宣佈,英文單詞“大流行”(pandemic)被評為2020年度詞匯。(示意圖源:互聯網)
“大流行”幾乎一整年都是韋氏詞典網站的熱搜詞。3月11日,世界衛生組織認定新冠疫情已具備“大流行”特徵,這個詞當天匯索量比去年同期增加了1158倍。

根據定義,大流行“發生在廣泛的地理區域(如多個國家或大洲),通常影響很大一部分人口。”《韋氏詞典》對這個詞的定義以瘧疾為例。與此同時,Dictionary.com也列出“大流行”為年度詞匯,該網站在一份新聞稿中說,新冠病毒“深刻地影響社會的每一個環節,定義了今年其他許多重要事件的語境,包括種族歧視、經濟衰退、氣候災害、政治分歧,以及猖獗的虛假信息。”年度詞匯榜單中,疫情相關詞匯還有“2019冠狀病毒”、“隔離”、“無症狀”。此外,美國籃球明星科比‧布萊恩特和自由派大法官露絲‧巴德‧金斯伯格的離世讓“曼巴”、“偶像”也入選這份榜單。

韋氏詞典網站為近50萬個單詞提供英文釋義,每月頁面瀏覽量超過1億,熱匯英文單詞往往與當年時事熱點密切相關。韋氏是美國知名詞書出版公司,2003年起公佈年度詞匯榜單。2017年度詞匯是“女權主義”(feminism),2018年為“司法”(justice),2019年是指代非二元性別者、即自認非男非女人士的“他們”(they)◆

相关阅读