我從小就厭倦讀華文,因為它的筆劃多,少寫一筆就變成了別的字。如“大”字多一點就成了“太”字,“本”字少一橫就變成“木”字……我的爺爺是一位退休的華文老師,他時刻希望我可以繼承他的事業。但每次當我翻開一本華文書時,看到那從頭到尾密密麻麻的文字時,我就覺得頭暈了。所以每次上華文課,我不是曠課就是裝肚子痛、頭暈,以便可以到醫務室休息。因此,我的華文成績從來都不及格。
有一次看電視節目,我從中看見一段關於旅遊景點的短片介紹,我越看越入神。開始對國外的名勝古跡感興趣。從那時起,我向爺爺借了很多他珍藏的書來研讀。為了要看懂和明白那些字的意義,我不是查字典就是找爺爺給我解釋。漸漸,我的華文進步起來了,成績也越來越好。就這樣,我開始喜歡讀華文。
現在,國家不停地發展,要想找一份稱心的工作,要求必須懂得最少兩種語言,而知識水平與工作技能的要求也不得低。所以除了越文以外,我還要好好地學習華文和英文,以便日後找工作及對前途都大有幫助◆