政府总理黎明兴:完善体制以疏通资源、推动创新发展 从西贡港到芹耶超级港口:胡志明市向海发展的跨越之路 越南国会主席陈青敏出席国防、安全与外交联动机制签字仪式 党中央总书记、国家主席苏林会见韩国驻越大使崔泳杉 推动出口增长 为实现两位数经济增长目标注入动力 苏林总书记、国家主席:全面推进政治体系数据清理、标准化和互联互通 越南党中央总书记、国家主席苏林会见巴勒斯坦国大使萨阿迪·萨拉马 苏林总书记、国家主席:国家需要青年展现新精神、担起更大责任 党中央总书记、国家主席苏林出席中央公安党委会议

嚴重缺乏翻譯人員

〔本報消息〕昨(1)日上午,在本市舉辦“翻譯人員,何故海底撈針”研討會上,各招聘者稱,招聘、編譯、翻譯人員需求日益增加,每年本市須招聘上1000名編譯、翻譯人員。儘管本市現有多所學校設有外語培訓專業,但該行業的高素質人才仍然嚴重缺乏。
與會演講者發表意見。(圖源:互聯網)
與會演講者發表意見。(圖源:互聯網)
招聘公司解釋之所以上述行業招聘需求在近年來呈現激增勢頭表示,越南目前已簽署許多雙邊、多邊貿易協定,故經常跟來自各國的合作夥伴會面、召開工作會議。與此同時,多個國家加大對越南投資力度已致多種語言翻譯的人才需求隨著上升。再者,國內企業也欲拓展投資、向各國出口活動,也具有招聘翻譯人員的需求。
據市勞動與榮軍社會廳所屬勞動市場資訊與人力需求預報中心副主任陳英俊稱,翻譯、編譯人員的薪資非常高,月均1000萬至1500萬元,甚至在若干會議、高級洽談會議上,翻譯員的酬勞每小時上百美元,但要尋找可滿足企業人才翻譯在不同領域公文、文件的需求並非容易。據與會代表認為,翻譯人員短缺原因是本市各所大學的外語培訓名額不多,未多樣化各種語言以及未按照市場需求進行培訓◆

相关阅读