從蟲而長,象冤曲垂尾形,上古草居患它,故相問‘無它乎?’”,人們互相見面的時候,首先問候的是問:“有沒有蛇?”,可見當時蛇帶來給人們的危害和恐懼有多大。因此,在甲骨文中,“它”除了指蛇,還表示災害、禍害。
因而,在甲骨文中“有它”、“無它”是表示“有災害”、“無災害”的意思。這種生活和生產鬥爭的實踐,勢必會在原始人類的頭腦中留下深刻的印象,很可能由此產生對蛇的畏懼和崇敬的心情,從而演化成為敬拜的對象,以祈求蛇神賜福保佑,這就形成了圖騰崇拜。傳說中的伏羲和女媧都是人首蛇身,據《列子》中記載:“伏羲氏、女媧氏、神農氏、夏後氏,蛇身人面,牛首虎鼻”。
至於“它”為什麼變成了第三人稱代詞呢?據南唐徐鉉的解釋:“它”的讀音應該讀作“蛇”音,後來才寫作“蛇”。可見,“它”是“蛇”的本字。由於“它”被借用來表示動物(以蛇為代表)、事物,所以人們才在“它”的左邊加上“虫”這個偏旁,來表示“它”的本義蛇。從此以後,“它”和“蛇”便“分家”了,各司其職,“它”是代詞,稱人以外的事物;而“蛇”是名詞,指身體細長的爬行動物◆