胡志明市市委书记陈留光主持推动项目开展与公共投资资金拨付进度会议 越南党中央总书记苏林:着力建设第九军区革命化、正规化、精锐化、现代化的武装力量 越南政府总理范明政与柬埔寨首相洪玛奈共同出席新南—勉斋国际口岸启用仪式 胡志明市举行关于第十六次国会代表候选人推荐的结构、组成和数量第一次协商 “2025年度越南智慧城市”称号得主 岘港市脱颖而出 越南政府总理要求在2025年12月内成立黄金交易所 2025年前11个月越南实现贸易顺差逾205亿美元 胡志明市推动与欧盟深化合作 第三届堤岸美食节开幕

初次當翻譯員

由於家庭環境拮据,爸爸、媽媽起早摸黑去工作,但也不夠養活一家人。為了減輕爸爸、媽媽的負擔,我決定早上去工作,晚上去華語中心學習華文。很幸運,我去年得到親戚的介紹,到一家鞋廠當翻譯員。
(示意圖源:互聯網)
(示意圖源:互聯網)
因為是初次當翻譯員,心裡又擔心又害怕,不曉得自己翻譯得對嗎?幸好主管和藹可親、熱心助人。他常指導我如何翻譯及告訴我關於一些鞋子的專有名稱,這樣我才能在鞋廠工作到現在。

記得有一天,我把一些鞋子的名稱譯錯了。幸好主管看見我譯錯了,他沒有責罵我,只是輕聲對我說:“你把鞋子的名稱譯錯了,以後要小心點,不要再譯錯了。”說完,他就幫我改過,我真的很感激他。

在主管的指導下,我漸漸對那些鞋子的名稱已經熟悉了,翻譯出來的文章也沒有錯,跟原文很符合,我很高興。不過我能有今天的成就,全靠主管的熱心指導,因此我衷心地感激他。

轉眼,我在鞋廠工作1年了。在這1年裡,我一面工作,一面學習。雖然是比較辛苦,但能減輕爸爸、媽媽的負擔,既苦也樂。此外,我還要勤勉學習、努力工作,希望將來能成為一個出色的翻譯員◆

相关阅读