胡志明市作家协会主席郑碧银表示,过去近60年间,仅约150种越南文学作品被翻译并在中国出版,包括《翘传》《红运》《志飘》等经典作品,数量仍十分有限。此次活动不仅为两国作家、出版单位、文学评论家以及广大读者搭建了直接交流的平台,同时也为推动图书版权合作、促进优秀文化作品“走出去”与“引进来”创造了良好契机。
中国驻胡志明市副总领事徐州在活动上表示,近年来,在双方共同努力下,中越出版合作不断取得积极进展。一批优秀的越南文学作品已成功进入中国市场,并深受中国读者喜爱;与此同时,中国在科技、教育、少儿读物等领域的优质图书,也日益受到越南出版界与读者的关注。
Chibooks总经理阮丽芝指出,“把越南作家与越南图书推向世界”一直是该公司的目标。目前,Chibooks已与中国图书进出口总公司合作,通过电子商务平台及中国高校推广越南图书,并与中国知名文学出版社开展“东南亚文学翻译合作项目”。这一切都是为了提高越南图书在中国市场的知名度。
据悉,自2023年起,Chibooks成为中国—东盟版权贸易服务平台在越南的唯一正式代表,每年甄选并推荐上百种越南优秀图书及文化产品进入中国市场。同时,该公司还多次联合中国作家协会及广东、广西等地作协,组织越南作家赴华交流,增进中国读者对越南文化的了解。
在推介交流会上,与会者围绕越中图书版权合作、翻译出版及市场推广等议题踊跃提问,并获得中国—东盟版权贸易服务平台版权部副主任何凯俊及Chibooks总经理阮丽芝的解答。
此外,中国—东盟版权贸易服务平台版权部副主任杜芳芳还现场推介20本优秀中国图书,希望未来能够在越南翻译出版,进一步促进中越文化与出版交流合作。