古代紅色用“赤”來表示,赤是五色之一,五色指青、赤、黃、黑、白,古代稱五色為正色,其他顏色為間色。“紅”是介於赤和白之間的間色,用藻草等草類植物染製而成。
“紅”後來不僅指帛的顏色,也指其他事物的顏色,也表示赤、大紅的顏色,代替了“赤”。古代用“赤”,後來用“紅”,使得“紅”字擴大了詞義表示深淺不同的兩個意思。“紅”字的“深紅”、“大紅”義項得到廣泛使用,而且使用頻率高,反映出中國人對紅色的偏愛。
“紅”後來不僅指帛的顏色,也指其他事物的顏色,也表示赤、大紅的顏色,代替了“赤”。古代用“赤”,後來用“紅”,使得“紅”字擴大了詞義表示深淺不同的兩個意思。“紅”字的“深紅”、“大紅”義項得到廣泛使用,而且使用頻率高,反映出中國人對紅色的偏愛。
用紅顏色代指多種動植物、事物的名稱。例如:紅豆,一是赤小豆的別名,因豆紅色而得名,二是相思木所結的果實,色鮮紅,常用來比喻愛情或相思。因為血是紅色的,“紅”又成了鮮血的代稱,如:見紅,即是出血。豬紅,即是豬血、血豆腐。“紅”又是花的代稱。宋代李清照的《如夢令》中:“知否?知否?應是綠肥紅瘦。”綠肥紅瘦指的是花已逐漸開敗,而草木枝葉正盛的暮春景色。大概紅花是數量最多而且最鮮艷奪目,因此用“紅”作為花的別稱。 將像花一樣美麗的身姿容貌的美人比作“紅”,也 是“紅”的另一含義,換句話說,“紅”作為美人 的代稱或婦女的代稱,如:紅妝、紅粉、紅裙、紅淚等。
婚姻是嫁女或娶媳婦,所以也用“紅”來表示,民間稱婚事為紅事。古代又以“紅絲”比喻姻緣,以“紅定”稱作訂婚時男方送給女方的聘禮,以“紅娘”作為助人完成美滿婚姻的媒人的代稱。因此,“紅”也就具有了喜慶吉祥的色彩。辦喜事要穿紅、鋪紅、蓋紅、處處都是紅色的。逢年過節也要披紅、掛紅燈籠、貼紅春聯、發紅包。現在公司企業分給股東或者員工的利潤或額外津貼也叫“分紅”。用“紅”表示贏利賺錢,以圖來年好受益,圖個吉祥,因此,“紅”還表示發跡或受寵。如:紅人、生意紅火、走紅、紅極一時等,都指顯達、發跡。
“紅”,顏色鮮豔,給人鼓舞,還作為革命的象徵、戰鬥的象徵、勝利的象徵。如:紅軍、紅歌、紅色革命等。
“紅”還讀“gōng”,是與紅色的“紅”形同而義不同的同形字。這個“紅”字也是形聲字,“糸”是形旁,與紡織品有關,表示女子織布、縫紉、刺繡等工作。《釋名·釋采帛》:“女工之始始於是,施布其法,使民盡用之。”意思說女紅的工作最初始於紡織布匹,後來有了縫紉、刺繡等工作。最初,“女紅”寫作“女工”,後來才增加“糸”這個形旁,進一步明確這個字的字義與絲帛有關,和紅色的“紅”形成了同形字◆