“廁所在哪兒?”一名有聽力殘疾的女性對著攝像頭用手語提問,約3秒後地方政府職員的電腦屏幕上顯示出日語。職員對著電腦用語音告知廁所位置後,女性一側的屏幕上顯示出相同內容的日語,順利實現了溝通。通過AI把手語轉換成日語的系統名為“SureTalk”,利用圖像識別技術,分析手指和手臂等數十處骨骼的動作,把手語轉換成日語。該系統實際已將數百人的手語視頻數據化。
引進該系統的千葉縣習志野市的負責人表示肯定說:“雖然筆談也能溝通,但AI實時翻譯能交流得更順暢。”茨城縣水戶市和東京都調布市也在窗口設置了該系統。今後的課題在於能準確轉換的單詞只有1500個左右,數量較少。軟銀的開發負責人表示:“要把手語準確轉換成日語,需要大量手語數據作為樣本。”
該公司認為要提高系統準確度,需要讓更多人送來手語視頻。因此公開了網站及智能手機APP,呼籲提供合作。另一方面,北海道大學和NTT東日本公司也在研究使用AI的手語自動翻譯系統。計劃在醫院、藥房及旅遊景點等處設置攝像頭,完善環境,實現沒有手語翻譯也能回答問詢◆